-
1 bunch
[bʌntʃ]1) Общая лексика: выступать, гроздь, группа, держаться вместе, кисточка, множество, образовывать выпуклость, образовывать гроздья, образовывать пучки, пачка, пачки, перевязывать, пропускать поезда пачками, пункт, пучок, сбивать в кучу, сбиваться в кучу, связка, связывать в пучок, сгусток (электронов), собирать, собирать в пучки, собирать в сборки (платье), собираться вместе, стадо, увязывать, куча, множество (Ex.: In the course of his research he's got a bunch more new pictures. В ходе своего исследования он раздобыл множество (или целую кучу) новых фотографий.), пук, горсть, связка бананов, горстка2) Геология: гнездо, куст, небольшая по всем направлениям залежь, раздутие трубчатой жилы, шток3) Биология: сбиваться в стадо, сгонять в стадо, горбач (Megaptera nodosa), горбатый кит (Megaptera nodosa), группа (животных)5) Американизм: сгонять стадо6) Ботаника: гроздь (лат. racemus)7) Спорт: упор присев, группа (велосипедистов)8) Техника: вязать пучки, жгут, кисть, кластер, куколка (сигары), небольшая залежь (полезного ископаемого), образовывать сгустки, пакет хлыстов, пачка деревьев, связывать, сгруппировать, сгруппироваться, сгусток частиц, скапливать, складывать вместе, скопление, собирать в пачки, местное скопление (руды)9) Сельское хозяйство: вязать в пучки, копнить, плотная дернина (злаков), букет, копна, группа (животных или птиц), гнездо (при посеве)10) Экономика: накапливать, накапливаться, сосредоточение (напр. различных экономических показателей), сосредоточивать11) Автомобильный термин: собирать в группы, собирать в пучок, собираться в группы, бухта (проволоки)12) Ветеринария: опухоль13) Горное дело: гнездо руды, давать кучный навал (при отбойке), сгребать в кучу, скопление руды, шток (рудный)14) Лесоводство: пакет, пакетировать, плотная дернина, укладывать балансы в небольшие штабели, пачка (деревьев; хлыстов), окучивать (лесоматериалы для последующей трелёвки), группа (при посеве или посадке гнёздами или биогруппами), (of logs) пакет лесоматериалов15) Металлургия: местное скопление руды, гирлянда (кабелей)16) Телекоммуникации: группировать17) Текстиль: гнездо початка, низок початка, группировать (объединять в пучки), резервная намотка (на уточной шпуле)18) Физика: сгусток (ускоряемых частиц)19) Электроника: бухта, гирлянда, образовывать пучок, образовывать связку, скапливаться, эшелон20) Сленг: "снять банк", большой "куш" в карточной игре, исчезнуть, покинуть, бросить работу, крупная сумма денег, полученных незаконным путём, уехать22) Швейное производство: слой настила23) Экология: дерновина24) Бурение: горб, припухлость, раздутие жилы25) Макаров: группироваться, образовывать связки, собираться, пакет (деревьев, хлыстов), пачка (деревьев, хлыстов), прядь (макаронных изделий), пачка автомобилей (на дороге), скопление автомобилей (на дороге), бухта (напр. изоляторов), гирлянда (напр. изоляторов), пучок (напр. лучей), пакет (стволов деревьев), группа (частиц, волн)26) Велосипеды: пелотон, компактная, аэродинамически эффективная группа велосипедистов в шоссейных гонках (также bunch, field, pack)27) Табачная промышленность: куколка сигары (начинка, обёрнутая связывающим листом)28) Электротехника: пучок (проводов) -
2 missing rows
Сельское хозяйство: пропуск рядков (в посеве), пропускание рядков (в посеве) -
3 rows missing
Макаров: пропуск рядков (в посеве), пропускание рядков (в посеве) -
4 unstriped
[ˌʌn'straɪpt]1) Общая лексика: без полос, не испещрённый полосами2) Макаров: бесполосный (о посеве, об обработке почвы), сплошной (о посеве, об обработке почвы) -
5 fail-place
Большой англо-русский и русско-английский словарь > fail-place
-
6 gap
ɡæp брешь;
пролом;
щель - a * between the curtains просвет между занавесками - to open /to rend, to cut, to clear/ a * in a hedge сделать пролом /проход/ в изгороди - to see smth. through a * in the fence видеть что-л. через щель в заборе - to fill up a * заделать брешь;
заложить щель (спортивное) "окно" (сквозь которое можно пробить мяч) интервал, промежуток;
расстояние - there is a * of 2 miles between us and the nearest house от нас до ближайшего дома две мили - to leave a * for the name оставить место для фамилии "окно" (в расписании) прогалина, просвет (в лесу) (сельскохозяйственное) огрех, непропашка ( на посеве) пауза( в разговоре) - I bridged a * in the conversation by telling a joke я рассказал анекдот, чтобы как-то заполнить паузу пробел( в знаниях и т. п.) - there are wide *s in my knowledge of history я многого не знаю из истории - there is a * in his memory у него провал памяти - to fill up /to close, to stop, to supply/ the * заполнить /ликвидировать/ пробел - he left a * which will be hard to fill с его уходом образовалась пустота, которую трудно заполнить лакуна, пропуск( в тексте, рассказе и т. п.) недостача - export * (коммерческое) экспортный дефицит расхождение( о взглядах и т. п.) ;
разрыв, пропасть - generation * разрыв между поколениями, проблема "отцов и детей" - this does not bridge the generation * от этого проблема "отцов и детей" не становится менее острой - to bridge the * преодолеть расхождение, "навести мосты" - to narrow /to reduce/ the * сократить разрыв - there is a wide * between their views они резко расходятся во взглядах - he reacted to the news with total skepticism, so great had the credibility * become официальным сообщениям настолько мало верили, что он отнесся к этой новости с крайним скептицизмом горный проход, ущелье( военное) прорыв( в обороне) ;
брешь - a * in the defences брешь в обороне - to fill /to plug, to seal/ the * ликвидировать прорыв (техническое) зазор, люфт( техническое) разрыв (авиация) расстояние между крыльями биплана (физическое) энергетическая щель, запрещенная энергетическая зона (электротехника) разрядный промежуток > to stand in the * принять на себя главный удар проделать брешь block ~ вчт. межблочный промежуток ~ пробел, лакуна, пропуск;
to close (или to stop, to fill up) the gap заполнить пробел communication ~ взаимное непонимание communication ~ некоммуникабельность deflationary ~ дефляционный разрыв gap брешь, пролом, щель ~ глубокое расхождение (во взглядах и т. п.) ;
разрыв ~ горный проход, глубокое ущелье ~ дефицит ~ тех. зазор, люфт ~ интервал ~ нехватка ~ отставание( в чем-л.) ;
утрата, дефицит ~ пробел, лакуна, пропуск;
to close (или to stop, to fill up) the gap заполнить пробел ~ пробел ~ промежуток, интервал;
"окно" (в расписании) ~ промежуток ~ пропуск ~ воен. прорыв (в обороне) ~ разрыв ~ ав. расстояние между крыльями биплана;
to stand in the gap принять на себя главный удар( противника) ~ расхождение ~s вчт. промежутки gaps: gaps: ~ in market mechanism дефекты рыночного механизма head ~ вчт. зазор головки inflationary ~ дефицит, вызывающий инфляцию interblock ~ вчт. межблочный промежуток interblock ~ вчт. промежуток между блоками order ~ интервал между заказами output ~ нехватка продукции output ~ спад производства quality ~ несоответствие качества требуемому уровню record ~ вчт. промежуток между записями ~ ав. расстояние между крыльями биплана;
to stand in the gap принять на себя главный удар (противника) trade ~ дефицит торгового баланса -
7 sowing
ˈsəuɪŋ сущ. сев, посев, засев;
засевание sowing time ≈ время сева сев, посев, засев;
высеивание;
засевание - spring * весенний сев - * horn рожок для высева семян - * time время сева;
посевной период - * width ширина захвата при посеве - * in broad drills широкорядный сев - * in drills рядовой сев - * in hills гнездовой сев - * in trenches посев на дне борозд, листерный сев sowing pres. p. от sow ~ сев, посев, засев;
засевание ~ attr.: ~ time время сева ~ attr.: ~ time время сева -
8 starter
ˈstɑ:tə сущ.
1) спорт стартер
2) участник состязания
3) авт. пусковой прибор, стартер
4) диспетчер Syn: dispatcher, controller
5) помощник режиссера( спортивное) стартер (спортивное) участник (соревнования) - of the 10 *s, only six finished из десяти стартовавших только шесть пришли к финишу диспетчер помощник режисера, ведущий спектакль;
помреж (автомобильное) пусковой прибор, стартер (электротехника) пусковой реостат( специальное) чистая закваска чистая разводка( грибков, бактерий и т. п.) (сельскохозяйственное) удобрение, вносимое при посеве (сельскохозяйственное) корм для молодняка (скота и птицы) pl (разговорное) первое блюдо starter диспетчер ~ авто пусковой прибор, стартер ~ спорт. стартер ~ участник состязания -
9 failplace
fail-place
1> огрех (на посеве)
2> плешина (в лесопосадках) -
10 gap
1. [gæp] n1. 1) брешь; пролом; щельto open /to rend, to cut, to clear/ a gap in a hedge [in a fence, in a wall] - сделать пролом /проход/ в изгороди [заборе, стене]
to see smth. through a gap in the fence - видеть что-л. через щель в заборе
to fill up a gap - заделать брешь; заложить щель
2) спорт. «окно» ( сквозь которое можно пробить мяч)2. 1) интервал, промежуток; расстояниеthere is a gap of 2 miles between us and the nearest house - от нас до ближайшего дома две мили
2) «окно» ( в расписании)3) прогалина, просвет ( в лесу)4) с.-х. огрех, непропашка ( на посеве)3. пауза ( в разговоре)I bridged a gap in the conversation by telling a joke - я рассказал анекдот, чтобы как-то заполнить паузу
4. 1) пробел (в знаниях и т. п.)there are wide gaps in my knowledge of history - я многого не знаю из истории
to fill up /to close, to stop, to supply/ the gap - заполнить /ликвидировать/ пробел
he left a gap which will be hard to fill - с его уходом образовалась пустота, которую трудно заполнить
2) лакуна, пропуск (в тексте, рассказе и т. п.)3) недостачаexport gap - ком. экспортный дефицит
5. расхождение (во взглядах и т. п.); разрыв, пропастьgeneration gap - разрыв между поколениями, проблема «отцов и детей»
this does not bridge the generation gap - от этого проблема «отцов и детей» не становится менее острой
to bridge the gap - преодолеть расхождение, «навести мосты»
to narrow /to reduce/ the gap - сократить разрыв
there is a wide gap between their views - они резко расходятся во взглядах
he reacted to the news with total skepticism, so great had the credibility gap become - официальным сообщениям настолько мало верили, что он отнёсся к этой новости с крайним скептицизмом
6. горный проход, ущелье7. воен. прорыв ( в обороне); брешьto fill /to plug, to seal/ the gap - ликвидировать прорыв
8. тех.1) зазор, люфт2) разрыв9. ав. расстояние между крыльями биплана10. физ. энергетическая щель, запрещённая энергетическая зона11. эл. разрядный промежуток2. [gæp] v♢
to stand in the gap - принять на себя главный удар -
11 sowing
[ʹsəʋıŋ] nсев, посев, засев; высеивание; засеваниеsowing time - время сева; посевной период
sowing in broad [in close] drills - широкорядный [узкорядный] сев
sowing in drills [in furrows] - рядовой [бороздовой] сев
sowing in hills [in patches, in strips] - гнездовой [выборочный, ленточный] сев
sowing in trenches - посев на дне борозд, листерный сев
-
12 starter
[ʹstɑ:tə] n1. см. start II + -er2. спорт. стартер3. спорт. участник ( соревнования)of the 10 starters, only six finished - из десяти стартовавших только шесть пришли в финишу
4. 1) диспетчер2) помощник режиссёра, ведущий спектакль; помреж5. 1) авт. пусковой прибор, стартер2) эл. пусковой реостат6. спец.1) чистая закваска2) чистая разводка (грибков, бактерий и т. п.)7. с.-х. удобрение, вносимое при посеве8. с.-х. корм для молодняка ( скота и птицы)9. pl разг. первое блюдо -
13 emulsification
1) эмульгирование, эмульсация; кфт. эмульсификация• -
14 abacteruria
Медицина: абактерурия (отсутствие бактерий в моче. Термин применяется в тех случаях, когда симптомы предполагают наличие мочеполовой инфекции, но бактерии при посеве или под микроскопом не обнаруживаются) -
15 close-drilled
Макаров: узкорядный (о посеве) -
16 crop density
1) Техника: полнота насаждений2) Сельское хозяйство: густота насаждения, плотность стояния растений (в посеве)3) Лесоводство: плотность насаждения, полнота насаждения4) Экология: густота посева -
17 dense
[dens]1) Общая лексика: глубокий, глупый, густо расположенный, густой, дремучий, компактный, крайний, непрозрачный, полнейший, тупой, частый, непонятливый, несообразительный, недогадливый, крепкий2) Морской термин: светонепроницаемый, тёмный (негатив)3) Медицина: массивный - густой (о сращениях), непроницаемый, толстый, массивный (о сращениях)4) Военный термин: загущенный5) Техника: интенсивный6) Сельское хозяйство: сомкнутый (о подсеве)7) Химия: плотный (однородного строения)8) Математика: с большой плотностью, скученный, часто расположенный9) Музыка: увеличенный (аккорд)10) Фото: плотный11) Сленг: тормоз12) Силикатное производство: тяжёлый (о бетоне и об оптическом стекле)13) Сетевые технологии: плотность -
18 drilled dressing
Лесоводство: рядковое внесение удобрений (при посеве) -
19 emulsification
[ɪˌmʌlsɪfɪ'keɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: получение эмульсии, приготовление или получение эмульсии2) Медицина: образование эмульсии4) Химия: эмульгация5) Кино: эмульсификация6) Полиграфия: эмульсификация (стадия приготовления фотографической эмульсии), эмульгирование (напр. краски)7) Нефть: приготовление эмульсии, эмульгирование8) Цемент: перевод в состояние эмульсии -
20 fail-place
['feɪlpleɪs]1) Общая лексика: огрех (на посеве), плешина (в лесопосадках)2) Сельское хозяйство: плешина (в посадках)
См. также в других словарях:
ОГОРОД — ОГОРОД. Индивидуальное и коллективное огородничество помогает обеспечить население ценными продуктами питания картофелем и овощами (особенно свежими). Кроме того, работы на домашнем огороде служат своеобразным отдыхом для людей, работающих на… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Сев и сеялки* — Содержание: Намачивание, протравливание и скандирование семян. Озимые и яровые растения. Моменты посевной поры продолжительность развития, погода, почва. Качество и количество посевных семян. Способы С. гнездовой, рядовой и разбросный. Заделка… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сев и сеялки — Содержание: Намачивание, протравливание и скандирование семян. Озимые и яровые растения. Моменты посевной поры продолжительность развития, погода, почва. Качество и количество посевных семян. Способы С. гнездовой, рядовой и разбросный. Заделка… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Свекловица сахарная* — (сельскохоз.) Значение С. для полевой культуры и народного хозяйства. Места разведения сахарной С. в России. Размеры посевов С. за последние 10 лет. Строение корня С. и составные его части. Наиболее богатые сахаром сорта. Способы возделывания С.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Свекловица сахарная — (сельскохоз.) Значение С. для полевой культуры и народного хозяйства. Места разведения сахарной С. в России. Размеры посевов С. за последние 10 лет. Строение корня С. и составные его части. Наиболее богатые сахаром сорта. Способы возделывания С.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Яровизация — физиологическая реакция растений на охлаждение, вызванная адаптацией к сезонным изменениям умеренного климата. Для цветения и образования семян эти растения должны быть подвергнуты воздействию низких положительных температур (2 10 °C, в… … Википедия
Люцерна — У этого термина существуют и другие значения, см. Люцерна (значения). ? Люцерна … Википедия
Дискуссия о яровизации в СССР — Яровизация физиологическая реакция растений на охлаждение, вызванная адаптацией к сезонным изменениям умеренного климата. Для цветения и образования семян эти растения должны быть подвергнуты воздействию низких положительных температур (2 10 °C,… … Википедия
Пшеница — (Wheat) Пшеница это широко распространенная зерновая культура Понятие, классификация, ценность и питательные свойства сортов пшеницы Содержание >>>>>>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Лен растение из семейства льновых — (Linum L.) род растений из семейства льновых (см.). Однолетние и многолетние травы с цельными листьями, расположенными поочередно или изредка противоположно. Цветы строго пятерные. Кроме 5 развитых тычинок, имеется 5 недоразвитых в виде зубчиков… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Статистика сельскохозяйственная — имеет своей задачею изображение в цифрах факторов, методов ведения и результатов сельскохозяйственной промышленности и исследование этого цифрового материала. На Брюссельском международном статистическом конгрессе 1853 г. признано, что факты,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона